Anglais

Hello Marcus Løvaas, Following your late arrival we will unfortunately not have the opportunity to meet us but it will be a pleasure to meet you tomorrow. In the meantime I pass on the access codes so that your arrival goes as smoothly as possible. The whole team wishes you an excellent stay with us and a good night. We look forward to seeing you again in good shape tomorrow. The code for the parking gate is: 1462E. Once inside, you park in the car park adjoining the hotel, which is free. You enter the establishment through the night gate; it is located at right of the main hotel entrance door; the code is: 1256enter. You have the room 120 AND 122 located on the 1 floor of the hotel. The card will be activated behind the “do not disturb” sign located on your bedroom handle. Breakfast is served from 6.30 am to 9.30 am and is an all-you-can-eat buffet. The on-call number after 10 p.m. is 06.47.03.14.49. Thank you to confirm that you have received, Sabine FRANCOIS Hotelmanager The EDEN Hotel

Norvégien

Hei Marcus Løvaas, Etter din sene ankomst vil vi dessverre ikke ha mulighet til å møte oss, men det vil være en glede å møte deg i morgen. I mellomtiden gir jeg adgangskodene videre slik at din ankomst går så smidig som mulig. Hele teamet ønsker deg et utmerket opphold hos oss og en god natt. Vi ser frem til å se deg igjen i god form i morgen. Koden for parkeringsporten er: 1462E. Vel inne parkerer du på parkeringsplassen ved siden av hotellet, som er gratis. Du kommer inn i etablissementet gjennom nattporten; den ligger kl høyre for hovedinngangsdøren til hotellet; koden er: 1256enter. Du har rom 120 OG 122 i 1. etasje på hotellet. Kortet aktiveres bak "ikke forstyrr"-skiltet som er plassert på soveromshåndtaket. Frokost serveres fra kl. 06.30 til 09.30 og er en buffé hvor du kan spise så mye du kan. Vaktnummeret etter kl. 22.00. er 06.47.03.14.49. Takk for å bekrefte at du har mottatt, Sabine FRANCOIS Hotelmanager The EDEN Hotel

TraductionAnglais.fr | Traduction Anglais-Norvégien Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.